Encontré esta selección de poetas nacidos en Siria; publicados en la revista Nexos hace dos años. Leerlos me dio una clara imagen de lo que siguen viviendo dos años después. Los poetas dadaístas solían hacer juegos en los que reconstruían con versos de poetas clásicos, un nuevo poema. Siria es una tierra de poetas, busquen sobre esto y aparecerá un mundo para ustedes. Construí este poema como muestra de protesta por lo que sigue ocurriendo en Siria, y como un gesto de hermandad. No seguí el experimento dadaísta con exactitud, ya que ellos metían en una bolsa oscura los versos, los revolvían y los pegaban como salieran; yo escogí la continuidad de los versos. Los coloco en cursivas y con un tipografía distinta por poeta. Comparto los poemas originales. Recomiendo ampliamente su lectura.
Clamor Sirio
Su
rostro cansado está cubierto de polvo
pero
su alma brilla
— Nada… se me ha caído un vaso de la
mano… Hay un chico que dibuja un avión
sin alas y una mujer que le lanza mis
ideas al viento.
¿Hay algo más deseable que fragmentarse en rimas?.
Era más
pequeña que una muy pequeña
cuando
supe que la vida era una herida.
Te
escribo desde la frontera de las masacres.
En
otra calle un joven
en
la flor de la juventud
quiso
irse a la guerra
pero
se peleó con su sombra
y
su sombra volvió sola a casa.
Poema construido con versos de Dara Abdallah, Maha Becker, Nessrin Karam al-Khoury, Widad Nabi, Raed Wahsh, Khaled Soliman.
Salvia de poemas sirios